Penulis

Lihat semua
Lisa M. Samra

Lisa M. Samra

Lisa rindu untuk melihat Kristus dimuliakan melalui kehidupannya dan pelayanannya. Disebabkan dia dilahirkan dan dibesarkan di Texas, Amerika Syarikat, dia selalu ingin makan daging barbeku dan minum teh manis. Dia mendapat ijazah Sarjana Muda Kewartawanan dari University of Texas dan Sarjana Pengkajian Alkitabiah dari Seminari Dallas Theological. Kini Lisa tinggal di Grand Rapids, Michigan dengan suaminya, Jim dan empat orang anak. Selain mengarang, dia juga berminat untuk mengendalikan pemuridan bagi golongan wanita, dan membina kumpulan yang berfokuskan pembentukan rohani dan pembangunan kepimpinan. Lisa bersyukur kerana dapat pergi ke banyak tempat dan mendapat inspirasi dengan mengalami keindahan budaya, tempat serta mengenal orang tempatan yang berbeza. Lisa suka minum kopi, membuat senaman lari dan membaca buku, cuma bukan melakukan semua ini pada masa yang sama.

Artikel oleh Lisa M. Samra

Menyambut Bayi Yesus

Kami tidak sabar-sabar menunggu berita tentang kelahiran bayi pertama jiran kita. Apabila sebuah papan tanda yang bertuliskan “Bayi Perempuan!” akhirnya muncul di laman depan rumah mereka, kami meraikan kelahiran anak perempuan mereka dan mengirimkan mesej kepada rakan-rakan yang mungkin belumtahu tentang berita ini.

Semangat Krismas

Dalam majlis makan malam Krismas yang diadakan di gereja kami untuk meraikan budaya para tetamu antarabangsa, saya bertepuk tangan dengan riang mengikut rentak bunyi darbuka (sejenis gendang) dan oud (alat muzik seperti gitar) semasa sebuah pancaragam memainkan karol tradisional dari Timur Tengah, iaitu “Laylat Al-Milad.” Penyanyi pancaragam itu menjelaskan bahawa tajuk karol itu bermaksud “Malam Kelahiran Yesus.” Liriknya mengingatkan para pendengar bahawa semangat Krismas ditemukan ketika melayani orang lain, melalui cara seperti menawarkan air kepada orang yang dahaga atau menghiburkan seseorang yang sedang bersedih.

Semangat Krismas

Dalam majlis makan malam Krismas yang diadakan di gereja kami untuk meraikan budaya para tetamu antarabangsa, saya bertepuk tangan dengan riang mengikut rentak bunyi darbuka (sejenis gendang) dan oud (alat muzik seperti gitar) semasa sebuah pancaragam memainkan karol tradisional dari Timur Tengah, iaitu “Laylat Al-Milad.” Penyanyi pancaragam itu menjelaskan bahawa tajuk karol itu bermaksud “Malam Kelahiran Yesus.” Liriknya mengingatkan para pendengar bahawa semangat Krismas ditemukan ketika melayani orang lain, melalui cara seperti menawarkan air kepada orang yang dahaga atau menghiburkan seseorang yang sedang bersedih.

Diampuni oleh Tuhan

Sekitar cuti kebangsaan Hari Kesyukuran, presiden Amerika Syarikat mengalu-alukan kedatangan dua ekor ayam belanda ke Rumah Putih sebelum menganugerahkan pengampunan presiden. Ayam belanda itu sepatutnya dihidangkan sebagai makanan tradisional utama pada hari yang istimewa ini, namun kini ayam belanda itu terselamat untuk meneruskan sisa hidup mereka di ladang. Walaupun ayam belanda tidak dapat memahami kebebasan yang telah diterima, tradisi tahunan yang luar biasa itu menyerlahkan kuasa pengampunan yang memberikan nyawa.

Dorongan daripada Sang Gembala

Hampir 107,000 orang di stadium berdiri dengan penuh harapan apabila penendang bola sepak Amerika, iaitu Seth Small dari Universiti Texas A&M turun padang dengan hanya tinggal dua saat. Dengan skor 38-38 yang sama ketika menentang pasukan terbaik di negara mereka—sebuah pasukan yang biasanya memenangi perlawanan—jaringan gol yang berjaya akan melakarkan kekecewaan serta kemenangan yang epik pada masa yang sama. Dengan tenang, Small mengambil kedudukan tendangan. Stadium kemudiannya meletus dengan sorakan yang menggemakan selepas bola meluru melalui palang tiang gol dan menghasilkan skor kemenangan.

Yesus, Tunas yang Benar

Gereja Holy Cross merupakan sebuah gereja kecil yang menjulang tinggi di antara pergunungan merah Sedona di Arizona, Amerika. Semasa saya memasuki gereja itu, serta-merta saya tertarik dengan arca Yesus pada salib yang tidak biasa di situ. Arca Yesus itu tersalib pada dahan-dahan pokok yang mempunyai dua batang, bukannya seperti salib tradisional. Secara mendatar, batang yang terputus dan mati melambangkan suku kaum Israel dalam Perjanjian Lama yang menolak Tuhan. Manakala, batang yang satu lagi tumbuh ke atas dan bercabang melambangkan suku Yehuda yang berkembang pesat dan garis keturunan Raja Daud.

Tidak Ada Kubur

Walaupun legenda pemuzik negara Johnny Cash menghampiri kematian, dia bertekad untuk terus membuat muzik. Album terakhirnya, American VI: Ain’t No Grave, dirakamkan pada masa-masa terakhir hidupnya. Lagu bertajuk, Cash’s version of a hymn oleh Claude Ely memberikan gambaran tentang pemikiran terakhirnya apabila dia menyanyikan harapannya tentang kebangkitan. Suara nada rendahnya yang terkenal, walaupun kedengaran lemah disebabkan oleh kesihatannya yang merosot, mengisytiharkan kesaksian iman yang hebat.

Syurga sedang Menyanyi

Kegembiraan jelas kedengaran dalam nyanyian lagu Argentina, “El Cielo Canta Alegria” oleh pasukan koir sebuah sekolah menengah. Saya berasa seronok menonton persembahan itu tetapi tidak faham liriknya dalam bahasa Sepanyol. Tetapi tidak lama kemudian, saya terdengar satu perkataan yang biasa diucapkan semasa koir dengan penuh bersemangat melaungkan, “Haleluya!” dengan berulang-ulang. “Haleluya,” yang bererti “Puji Tuhan”, selalunya sebutannya sama dalam kebanyakan bahasa di seluruh dunia. Kerana ingin tahu tentang latar belakang lagu itu, maka selepas tamat konsert, saya terus melayari internet dan mendapati terjemahantajuk lagu itu dalam bahasa Inggeris ialah “Heaven Is Singing for Joy”(“Syurga Sedang Menyanyi dengan Gembira”).

Kelimpahan Syurgawi

Saya menjangkakan ada lapan biji pisang. Sebaliknya, apabila saya membuka beg runcit yang dihantar ke rumah saya, ada dua puluh biji pisang! Saya segera menyedari bahawa perpindahan saya ke England bermakna bahawa saya juga harus beralih daripada memesan barangan runcit dalam unit paun kepada unit kilogram. Saya sepatutnya memesan tiga paun pisang, tetapi saya telah salah memesan tiga kilogram (hampir tujuh paun!) pisang!